Czego w podręcznikach nie znajdziecie...

Ten blog powstał z myślą o tych, którzy uczą się języka czeskiego.

Chciałabym tutaj regularnie przedstawiać nowe zagadnienia (słówka języka mówionego, metafory, homonimy), a także pokazywać ciekawe strony związane z nauką języków obcych.

Kim jestem? Rodowitą Czeszką, lingwistką, od 10 lat Warszawianką, lektorem i tłumaczem języka czeskiego :-)

Jeśli macie dość tradycyjnych podręczników i chcecie wreszcie opanować język mówiony (Obecná čeština), serdecznie zapraszam!



sobota, 5 listopada 2011

Pierwszy obiad u teściowej

Buráky - buraki

Dziś podzielę się śmieszną historyjką z czasów, kiedy nie znałam jeszcze polskiego. Pojechaliśmy na obiad do teściowej. Jakie było moje zdziwienie, kiedy zapytała, czy chcę do kurczaka z ziemiakami podać buraki! Oczywiście jako Czeszka miałam od razu na myśli ... fistaszki :-)
Dyplomatycznie powiedziałam, że może później i dopiero, gdy pojawiły się buraczki na talerzach pozostałej rodziny - dotarło do mnie.

Buráky- nebo také arašídy, arašídové oříšky to nejsou polské buraki.

Do zobaczenia przy kolejnych "fałszywych przyjaciołach tłumacza".

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz