Czego w podręcznikach nie znajdziecie...

Ten blog powstał z myślą o tych, którzy uczą się języka czeskiego.

Chciałabym tutaj regularnie przedstawiać nowe zagadnienia (słówka języka mówionego, metafory, homonimy), a także pokazywać ciekawe strony związane z nauką języków obcych.

Kim jestem? Rodowitą Czeszką, lingwistką, od 10 lat Warszawianką, lektorem i tłumaczem języka czeskiego :-)

Jeśli macie dość tradycyjnych podręczników i chcecie wreszcie opanować język mówiony (Obecná čeština), serdecznie zapraszam!



środa, 14 grudnia 2011

Pyšný x pyszny

"Pyšný" po czesku oznacza "dumny". Natomiast "pyszny" po polsku oddają czeski odpowiedniki "výborný, vynikající, skvělý".

pyšný - dumny (np. Pohádka o pyšné princezně patří k velmi oblíbeným a známým pohádkám.)
výborný, vynikající, skvělý - pyszny (np. Ten oběd byl výborný/ vynikající/ skvělý).

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz