Czego w podręcznikach nie znajdziecie...

Ten blog powstał z myślą o tych, którzy uczą się języka czeskiego.

Chciałabym tutaj regularnie przedstawiać nowe zagadnienia (słówka języka mówionego, metafory, homonimy), a także pokazywać ciekawe strony związane z nauką języków obcych.

Kim jestem? Rodowitą Czeszką, lingwistką, od 10 lat Warszawianką, lektorem i tłumaczem języka czeskiego :-)

Jeśli macie dość tradycyjnych podręczników i chcecie wreszcie opanować język mówiony (Obecná čeština), serdecznie zapraszam!



sobota, 10 grudnia 2011

Záchod x zachód

Dziś przedstawiam kolejny śmieszny przykład z naszych pokrewnych języków.
Záchod po czesku oznacza bowiem ubikację. A więc:

záchod - ubikacja
np. Jdu na záchod. - Idę do ubikacji (a nie na zachód)
Na záchodě nebyl papír. - W ubikacji nie było papieru.

západ - zachód
np. Fouká západní vítr. - Wieje zachodni wiatr.
Na západní frontě klid. - Na Zachodzie bez zmian. (tytuł książki)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz