Czego w podręcznikach nie znajdziecie...

Ten blog powstał z myślą o tych, którzy uczą się języka czeskiego.

Chciałabym tutaj regularnie przedstawiać nowe zagadnienia (słówka języka mówionego, metafory, homonimy), a także pokazywać ciekawe strony związane z nauką języków obcych.

Kim jestem? Rodowitą Czeszką, lingwistką, od 10 lat Warszawianką, lektorem i tłumaczem języka czeskiego :-)

Jeśli macie dość tradycyjnych podręczników i chcecie wreszcie opanować język mówiony (Obecná čeština), serdecznie zapraszam!



czwartek, 12 stycznia 2012

Mieć młyn (j. potoczny)

Wszyscy jesteśmy zabiegani. Jak powiedzieć "mam młyn, nie nadążam"?

1) mít frmol - np. Dnes byl v práci takový frmol, že jsem se ani nestihla najíst.
                            Vím, že dnes budu mít strašný frmol, takže se můžeme sejít až zítra.
2) mít fofr - np. Dnes mám strašný fofr, tak promiň, zavolám ti později.
     fofrem = rychle - np. Pojď sem, fofrem!
3) nestíhat - np. Promiň, dneska nestíhám, ještě musím do banky a na poštu a pak pro děti do školy. Ozvu se ti o víkendu, to bude víc času.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz